На любой праздник каждый задается вопросом “Что подарить?”. Новый год – не исключение. Конечно, если уделить время, то порадовать близких можно подарком, который связан с их любимой темой, хобби, увлечением.
Например, если ваши родные и друзья увлекаются изучением языков или только планируют начать и нуждаются в мотивации, проштудируйте список в этой статье. И побалуйте себя тоже!
1 Система для ежедневной языковой практики
Спустя почти 20 потоков моего авторского марафона “Английский Нон-Стоп”, мы переехали на новую площадку и переименовали тренинг в “Иностранный язык Нон-Стоп”!
Чтобы быстро включиться в ритм занятий и продолжить идти к личной цели (переезд, стажировка, тренинг, отдых за границей), пройдите марафон шаг за шагом, постепенно применяя рекомендации и материалы к каждому уроку.
В течение 30-ти дней вы будете получать мини-задания на практику иностранного языка в жизни, оставлять отчеты о своем прогрессе, вырабатывая привычку регулярных занятий и получая результаты.
Подключиться к системе!
2 Инструменты для занятий
Планнеры и чек-листы
Подойдут вам, если вы любите и умеете заниматься самостоятельно, но вам хочется больше организованности. С их помощью можно планировать уроки на неделю и отслеживать прогресс по всем языковым аспектам.
Языковой тайм-менеджмент
Программа по организации обучения для тех, у кого нет времени на занятия, а также постоянные метания от одной цели к другой. Тренинг поможет определиться с целями и сроками, составить план, подобрать график и начать действовать. 📗Внутри: 10 уроков, трекер для занятий, планнер и чек-листы.
3 Абонементы на обучение
Отличная идея запастись материалами по языкам на будущий год и приступить к тренировкам чем раньше, тем лучше.
Курсы на Language Pod Series
На этом англоязычном сервисе есть материалы для всех этапов изучения языка. Отдельный урок посвящен конкретной теме, а внутри есть аудио или видео презентация, материалы для распечатки (текст записи, списки слов, культурные заметки), тесты на проверку понимания. Дополнительная опция: общение с личным преподавателем.
, , , , , , , , , .
Разговорный интенсив
Сломать языковой барьер – чем не подарок на новый год, особенно если вы не можете решить эту задачу годами? Пора! Закажите 4-5 сессий с носителем языка по 30 минут. Эти занятия позволят выйти из зоны комфорта и начать набирать уверенность в разговоре на иностранном языке. Дальше вы почувствуете сколько еще таких “бесед” вам нужно и как часто их посещать, чтобы поддерживать навык. На сервисе italki вы получите $10 на оплату одного урока после общей покупки на $20.
Пакет тематических уроков
Для тех, кто хочет заниматься с преподавателем и подготовиться, например, к поездке за границу на короткий или долгий срок. То же самое касается более специфических целей: отдельная сфера бизнеса, подготовка к экзаменам или учебе за рубежом. Сначала пройдите пробные занятия в нескольких школах, а потом выберите наиболее подходящую программу. Например, у .
Обзорная консультация
Для тех, кто хочет заниматься самостоятельно, но иметь возможность периодически консультироваться и проверять прогресс с наставником-учителем. На этой программе мы проанализируем ваши цели, уровень, ситуацию в изучении языка, а затем я составлю для вам подробный план действий до цели (шаги, ссылки, рекомендации, материалы).
Оставить заявку на консультацию!
4 День на иностранном языке
Для тех, кто живет за границей или в крупном городе, где проводятся мероприятия на иностранных языках, хорошим подарком будет опыт его применения на практике. Пусть это будет связано с тем, что человеку нравится! Можно найти разные мероприятия на MeetUp.
- тур по городу с гидом
- билеты на выставку, фестиваль, концерт, фильм
Если совсем нет мероприятий, можно приобрести курсы онлайн.
5 Настольная игра
Кто не любит настольные игры? А уж в качестве способа изучения языка – это просто идеальный метод! Для “англичан” мы составили список игр здесь. Но вы легко можете найти игры и на других, более редких, языках в сети.
6 Учебники и книги
Набор современных учебных пособий
Книга ученика, рабочая тетрадь, аудио и видео материалы – для тех, кто собирается серьезно заниматься с преподавателем или на курсах в новом году.
Тех, кто любит почитать, можно побаловать литературой: и Алиса в стране чудес на английском; адаптированные для изучающих иностранный язык книги.
Гиды
Яркие путеводители по разным государствам со списками полезных фраз: или .
7 Канцтовары
Любителю учиться никуда не деться от красочных блокнотов и ярких канцтоваров: тетради, ежедневники, папки, маркеры, стикеры разных цветов – все это поможет организовать занятия более качественно и вызвать больший интерес к урокам. Посмотрите прикольные .
8 Сувениры
Для самых ярых лингвоманов в качестве подарка подойдут товары с тематической символикой: подушки, кофейные чашки, забавные майки и так далее.
А что бы вы хотели получить в подарок на новый год?
Нравится статья? Поддержи наш проект и поделись с друзьями!
В статье рассмотрим 20 слов и выражений, которыми можно поблагодарить человека в разных ситуациях.
Универсальное thank you и более разговорное thanks всегда будут поняты и приняты. Однако иногда этого недостаточно, чтобы выразить то, что вы чувствуете. Сегодня расскажем о нюансах, традициях и нормах использования слов благодарности, будь то ответ на комплимент, реакция на подарок или признательность за оказанную услугу.
Thanks a bunch. — Большое спасибо. / Огромное спасибо.
Разговорная фраза thanks a bunch распространена в американском английском и обычно используется среди друзей или хороших знакомых как альтернатива thank you very much. В этом значении можно также услышать thanks a ton, thanks loads и thanks heaps.
Носители британского английского отмечают, что для них thanks a bunch звучит скорее саркастично, хотя ключевую роль всегда играет интонация.
Margie, thought you might need a little warm-up.
Thanks a bunch.
— Мардж, я подумал, что тебе захочется немного согреться.
— Большое спасибо.
Thanks a lot. — Огромное спасибо.
Thanks a lot также употребляется в непринужденной обстановке. Однако с этой фразой тоже нужно быть осторожным, так как ее часто используют с иронией или для выражения досады, обиды и раздражения.
Jeremy, I saw you on the dance floor. You move pretty good.
Oh. Thanks a lot. I really just got lucky. I was more in the zone than anything else. It was the booze dancing.
— Джереми, я видел, как ты танцуешь. Ты неплохо двигаешься.
— О, спасибо. Но мне просто повезло. Я был в ударе, и во мне танцевало спиртное.
Thanks a million. — Большое спасибо.
Разговорная фраза, которая используется, когда вы действительно рады услышать или получить что-то от человека, но также употребляется и в ситуации, когда благодарить как раз не за что.
Well, thanks a million.
Oh, not a problem.
— Спасибо огромное.
— Не за что.
— Благослови тебя Бог.
Thanks for nothing. — Спасибо за медвежью услугу. / Ну спасибо.
Этой фразой можно показать свое недовольство, возмущение или разочарование, если кто-то вас подвел, что-то не сделал или сделал, но не так.
I’m in a bit of a situation. I met a girl. I’m spending all this time with her and she is a game changer. So much so I’m going to meet her mother right now. I don’t know what to do. I need some advice.
You might actually have to answer some personal questions about yourself. You gotta smile a lot. You’ve gotta be charming. Definitely don’t be yourself.
That’s what you’ve got for me, don’t be myself? Thanks for nothing.
— Я попал в непростую ситуацию. Я встретил девушку. Я провожу с ней все время, и она изменила правила игры. Настолько, что я прямо сейчас иду знакомиться с ее матерью. Я не знаю, что делать. Мне нужен совет.
— Тебе, скорее всего, придется ответить на несколько личных вопросов о себе. Нужно побольше улыбаться, показать свое обаяние. Точно не быть самим собой.
— Такой твой совет — не быть самим собой? И на том спасибо.
I really appreciate it. — Я это очень ценю.
I really appreciate it можно сказать, чтобы выразить искреннюю благодарность за то, что вам помогли или сделали что-то приятное. Обычно фраза используется взрослыми людьми как в кругу друзей и семьи, так и в деловой коммуникации.
Hey. Thank you for doing this. I really appreciate it.
I would do anything for you. You know that, right?
— Эй, спасибо, что согласился. Я это очень ценю.
— Я на все готов ради тебя. Ты же знаешь?
You’ve made my day. — Спасибо, ты поднял мне настроение.
Эту фразу употребляют, когда хотят поблагодарить человека за помощь, за дружеский жест или комплимент. Также ее можно сказать тому, с кем вам приятно находиться в одной компании. Синонимичная фраза — you’ve made me happy.
Well, Sam, to tell you the truth, I’m kind of in a relationship right now.
You shouldn’t have. — Да не нужно было. / Не стоило.
Фраза используется, когда принимают подарки или благодарят за неожиданную услугу. Так носители выражают свое удивление или смущение, особенно если речь идет о щедром подарке. В случае со скромным знаком внимания you shouldn’t have может звучать наигранно и чересчур вежливо. Сейчас фраза употребляется все реже и в основном людьми старшего поколения.
We all got you a little something, and this is from all of us.
You shouldn’t have.
— Мы приготовили тебе подарок от всех нас.
— Да не стоило.
Вместо you shouldn’t have можно услышать you’re too kind (вы очень любезны) или you’re too generous (вы чересчур щедры), которые также считаются вежливыми формами выражения благодарности.
We would like to express our gratitude. — Мы бы хотели выразить благодарность.
Это клише, которое уместно только в официальных ситуациях и часто звучит пафосно, неискренне и многословно. Перед существительным gratitude (благодарность) можно использовать слова heartfelt (сердечная), sincere (искренняя), deep (глубокая), profound (глубокая) и immense (безмерная).
On behalf of the Nova Corps, we’d like to express our profound gratitude for your help in saving Xandar.
Thank you, Nova Prime.
— От лица Корпуса Нова позвольте выразить безмерную благодарность за помощь в спасении Ксандара.
— Спасибо, Нова Прайм.
Much obliged. — Премного благодарен. / Весьма признателен.
Фразу much obliged и ее полный вариант I am much obliged используют в официальной обстановке. Это очень вежливый способ выразить благодарность, который многие считают устаревшим. Much obliged можно услышать в исторических фильмах и сериалах, где это выражение помогает передать дух времени.
I do so hope you like it (throne), because I’ve been personally watching over it awaiting your arrival.
— Я очень надеюсь, что он (трон) вам нравится, потому что я лично за ним приглядывала, ожидая вашего прибытия.
— Весьма признателен.
I owe you one. — Я перед тобой в долгу. / За мной должок.
Когда кто-то вас выручил, можно сказать эту фразу. Обратите внимание, что I owe you one звучит непринужденно и уместно только в кругу друзей, приятелей или коллег, с которыми у вас хорошие отношения.
What if I go north? Disappear. Would you come after me? Hunt me?
No, I wouldn’t. I owe you one. But somebody would.
— А если я уеду на север? Исчезну. Будешь искать меня? Охотиться за мной?
— Нет, не буду. Я твой должник. Но другие будут.
I can’t thank you enough. — Даже не знаю, как тебя отблагодарить.
Если человек сделал что-то особенное, пошел на риск или ему пришлось чем-то пожертвовать ради вас, то стандартного «спасибо» будет недостаточно. I can’t thank you enough означает, что вы готовы бесконечно благодарить этого человека. Фраза звучит очень эмоционально, поэтому в официальной обстановке будет неуместна.
Bear of the moment!
Oh, really? I just did what any bear would do.
I can’t thank you enough. That scoundrel has been pocket-picketing people around here for weeks.
— Героический медведь!
— Ну что вы, любой медведь поступил бы так же.
— Не знаю, как тебя благодарить. Этот проходимец уже несколько недель обчищает тут чужие карманы.
It’s so kind of you. — Так любезно с вашей стороны. / Мне очень приятно.
Распространенный ответ на комплимент или благодарность за оказанную услугу. Фраза универсальна и может использоваться как в деловых ситуациях, где нужно соблюдать вежливость, так и среди друзей и семьи, чтобы показать, что вы цените их заботу и внимание.
Thank you. It’s so kind of you, I appreciate it.
— Грандиозное шоу.
— Спасибо. Вы очень любезны, я признателен.
От носителей вы можете услышать созвучные выражения: that’s very kind of you (это очень приятно с вашей стороны), how nice of you (как мило с твоей стороны), what a lovely thing to say (так приятно, что вы это сказали).
How thoughtful of you. — Как это мило. / Вы очень внимательны.
Эту фразу часто используют, когда принимают подарки или реагируют на добрые поступки как родных и близких, так и малознакомых людей. Прилагательное thoughtful переводится как «заботливый», «внимательный».
I have a little gift. My recording of the Bell Song with Lily Pons.
Oh, Arturo, how very thoughtful of you. Thank you. You know, we are so looking forward to that concert.
— У меня небольшой подарок. Моя запись песни «Колокольчик» с Лили Понс.
— О, Артуро, как это мило. Спасибо. Ты знаешь, мы с нетерпением ждем этого концерта.
This means a lot to me. — Это так много для меня значит.
Выражение употребляют в случае, когда вам важно то, что сказал или сделал другой человек. Существует также более образный вариант — it means the world to me. Обе фразы обычно говорят родным и близким.
I’m not sure.
Oh, please? Don’t make me beg.
Thank you! This means a lot to me. My friends are like my family.
I’m grateful for that. — Я очень благодарен за это. / Благодарю!
Эта фраза чаще используется на торжественных мероприятиях или в деловой среде. Результаты исследования, проведенного Гарвардской школой бизнеса и Пенсильванским университетом, показали, что I’m grateful звучит искреннее, чем дежурное thank you, создает доброжелательную рабочую атмосферу и мотивирует сотрудников.
The fact that you saved me doesn’t make you right.
But it does make you alive.
And I’m grateful for that.
— Тот факт, что ты спасла меня, еще не значит, что ты права.
— Зато значит, что ты жива.
— И я очень за это признателен.
Не путайте прилагательные grateful и thankful. Grateful обозначает «признательный за что-то хорошее», а thankful переводится как «довольный из-за того, что неприятности позади». Больше о разнице между ними читайте в статье «Похожие английские слова, которые часто путают. Часть 2».
Many thanks. — Огромное спасибо.
Many thanks используется, когда вы хотите кого-то поблагодарить. Чаще встречается в деловой переписке, чем в речи.
Do not say anything. I’m much obliged to you. Many thanks to you. And bless you.
Thanks but no thanks. — Спасибо, но нет. / Спасибо, не надо.
Thanks but no thanks могут сказать, когда хотят вежливо от чего-то отказаться. Первое thanks — это благодарность за предложение, а thanks в конце фразы смягчает отрицательный ответ. Однако часто фразу говорят с сарказмом, когда нет желания принимать участие в том, что предлагают, поскольку сама идея кажется неразумной или звучит как издевка.
On your command my armies shall spring forth and enslave the planet. The Earth is yours, Harley Quinn.
Thanks, but no thanks. Psycho, the creep that he is, he was right. I don’t wanna rule Earth on a throne of skulls. I’m not a real supervillain.
— По твоей команде мои войска выступят и поработят планету. Земля твоя, Харли Квинн.
— Спасибо, но нет. Психо хоть и мерзкий тип, но он был прав. Не хочу править миром на троне из черепов. Я ненастоящая суперзлодейка.
You’re the best. — Ты лучше всех.
Иногда вместо «спасибо» можно сделать человеку комплимент или выразить ваше к нему отношение. You’re the best — один из таких способов. Это выражение используется только в неофициальной обстановке, обычно по отношению к друзьям или членам семьи. От носителей можно также услышать you’re awesome (ты просто прелесть) или you rock (ты супер).
Have fun at the show rocking it!
Оh, mom, you’re the best!
Hey, I went to a few concerts when I was your age. I’d get backstage all the time.
— Повеселись как следует на концерте!
— О, мам, ты лучше всех!
— Ну, в твоем возрасте я побывала на нескольких концертах. Все время пробиралась за кулисы.
Much appreciated. — Спасибо. / Премного благодарен.
Эту фразу используют как в речи, так и на письме по отношению к хорошим знакомым, коллегам или друзьям. Выражение much appreciated уместно в конце короткого разговора или сообщения в мессенджере, но в официальной обстановке может показаться небрежным.
He’s all yours.
Much appreciated, brother.
— Он твой.
— Премного благодарен, братишка.
I’m indebted to you. — Я перед тобой в долгу. / Я ваш должник.
Если вы искренне хотите поблагодарить кого-то за неоценимую услугу или поддержку, то эта фраза как раз подойдет. Она подразумевает, что вы в свою очередь также готовы помочь человеку в трудную минуту.
No, you just opened my eyes to how broken it was. I’m indebted to you, Mei.
— Ты научила нас слушать свое сердце. А мы взамен испортили ваши отношения.
— Нет, вы открыли мне глаза на то, что все было неидеально. И я в долгу перед вами, Мэй.
Для большей эмоциональности перед indebted часто добавляют deeply (глубоко), greatly (очень) или forever (навсегда).
You saved my son and I’m forever indebted to you. — Вы спасли моего сына, и я навсегда в долгу перед вами.
Теперь вы можете сделать обычное «спасибо» более приветливым, вежливым, искренним, саркастичным и даже высокопарным. А чтобы вы знали, как ответить на слова благодарности, рекомендуем нашу статью «17 способов сказать «пожалуйста» в английском языке».
Предлагаем проверить, как вы усвоили материал, и пройти небольшой тест.
Тест по теме «20 способов сказать “спасибо” в английском языке»
Перевод на английский язык, синонимы, примеры предложений, антонимы
И это было первый .
And we were in for our first .
Приятный может усилить GBP.
A positive could strengthen GBP.
Стив, Клои, какой приятный .
Steve, Chloe, what a lovely .
Пурпурный – очень вам пойдёт.
Magenta – that’s the one for you.
Мистер Бенедикт, это приятный !
Why, Mr. Benedict, this is a good !
Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!
Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский
Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.
Точный переводчик
PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.
Наш Блог
Турецкий язык является государственным языком Турции. Страна считается мостом между Европой и Ближним Востоком, ее экономика — одна из наиболее быстро развивающихся в мире, а такие достопримечат
OKИспользуя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении файлов cookie. Подробнее
Игра «Emotional Animals»
Сегодня я хочу поделиться с вами одной очень увлекательной и полезной игрой «Emotional Animals»
Маленькие детки очень любят изображать животных. Даже, если выразиться точнее «перевоплощаться» в животных. И, надо сказать, получается у них просто замечательно — любой актёр мог бы позавидовать такому таланту. Почему бы нам не воспользоваться их актерским мастерством для изучения английского.
Благодаря игре «Emotional Animals» мы получим не одну пользу, а целых две!
Первая — мы сможем выучить названия различных эмоций. Вторая — мы узнаем, как называют животных на английском языке.
Игра подойдёт для детей, в возрасте от 2 до 6 лет. Ребятам постарше она тоже может понравиться, особенно если они будут обучать этой игре своих младших братьев, сестричек или друзей.
Вам понадобятся два кубика: один с названиями животных, а другой с названиями эмоций и чувств.
Вы можете распечатать готовые шаблоны кубиков и сделать их вместе с ребёнком.
Также я приложу вам один пустой шаблон, на тот случай, если у вашего малыша имеются свои, самые любимые животные, и он обязательно захочет включить их в игру. В этом случае вам просто будет нужно взять пустой шаблон и самостоятельно нарисовать животных и подписать их названия.
Правила игры очень просты: кидаем кубики и изображаем то, что на них выпало.
Scared Monkey (напуганная обезьянка)
Cross cat (рассерженная кошка)
Sleepy cow (сонная корова)
Sad elephant (грустный слон)
Вот такая очень веселая и полезная игра. Я уверена, что вы получите от нее искреннее удовольствие.
Вот вам слова на тему «Эмоции и чувства», чтобы вы могли сразу приступить.
Запоминаем названия животных на английском языке с детишками
Привет-привет, мои любимые читатели.
Если учить что-то весело и интересно, то и запомнится это намного лучше. Об этом я не раз повторяла на страницах своего блога. И сегодня наша тема — животные на английском языке для детей по видео. Я дам вам лексику из видео с картинками и с произношением в виде аудио.
Готовы к походу в зоопарк? Тогда это веселое видео вам понравится. В нем можно не просто узнать названия некоторых животных, но и вместе с главным героем изобразить тигра, крокодила или даже попугая.
https://youtube.com/watch?v=bTlB7GyDKWM
Zoo — зоопарк Tiger —тигр. Turtle — черепашка. Monkey — обезьянка. Parrot — попугай. Crocodile — крокодил. Snake — змея.
Конечно, одних диких животных нам будет мало. Поэтому давайте-ка познакомимся с теми, кто живет на ферме.
Farm — Ферма Cow — Корова Dog — Собака Duck — Утка Horse — Лошадка Pig — Свинка Sheep — Овечка
Если в предыдущих видео вы не встретили некоторых животных — не расстраиваетесь. Сейчас вы познакомитесь со всеми остальными.
Elephant — Слон Zebra — Зебра Chicken — Курица Giraffe — Жираф Porcupine — Дикобраз Lion — Лев Bee — Пчелка Monkey — Обезьяна Vulture — Ястреб Kangaroo — Кенгуру Rabbit — Кролик Duck — Утка Cat — Кот Leopard — Леопард Frog — Лягушка Panda — Панда
Парочка видео с русскими комментариями.
Ну что, можете догадаться, в какие игры можно играть с детишками по этой теме? Самая простая — это крокодил. Путь ваш малыш изображает животное, а вы будете его отгадывать. Для детишек постарше подойдет вариант с описанием животных — он описывает как оно выглядит, какие звуки издает, а вы уже будете отгадывать. И все это происходит на английском конечно.
Животные на английском
Нет времени? Сохрани в
Все мы в какой–то степени зависим от братьев наших меньших. Эти милые комочки счастья приносят нам радость и поднимают настроение. И хотя не всех животных можно назвать милыми, от этого их роль в существовании на планете Земля не менее важна. Животные по–английски — база, которую проходят все студенты при изучении английского языка. Чтобы ваш словарный запас не заканчивался на собачках и кошечках нужно приложить немного усилий. C’mon!
Для того, чтобы вам легче было выучить названия животных на английском языке, мы разделили их по типам. Например: домашние, фермерские, дикие и экзотические животные. В данной статье вы найдете списки, где представлены животные по английски с транскрипцией. Уверены, что о существовании некоторых из списка вы и не догадывались.
Домашние животные
Те самые любимцы, которыми многие желают обзавестись. Возможно, большинство из слов ниже будут не новы для студентов среднего или начального уровня, но они могут быть крайне актуальны для начинающих изучать английский. Также список домашние животные на английском для детей будет очень полезен. Кроме этого, животные на английском языке для детей и взрослых будут более легки в изучении, если воспользоваться разделом Тренировки, который является абсолютно бесплатным для всех наших зарегистрированных пользователей. Можете просто создать список слов с названием «Животные», перевод которых вы туда внесете. Изучив этот список, английский вам покажется уже немного проще. А чтобы ваш spelling был правильным, мы добавили транскрипцию к каждому слову.
Домашние животные на английском языке:
Фермерские животные
Те друзья, которые приносят нам пользу в домашнем хозяйстве, наши незаменимые помощники и кормильцы. Возможно, большинство слов из списка вам уже знакомо, но такие слова как, например, «ягненок» и «козленок» являются менее распространенными. В английской лексике, однако, они не будут лишними. Пребывая в магазине за рубежом, теперь вы точно не растеряетесь, если, конечно, вам захочется такого мяска.
Фермерские животные на английском языке:
Дикие животные
Те, которые нас восхищают и пугают, те, к сожалению или к счастью, которые не водятся в нашей стране и городах, как например, в Австралии или Африке. Но, вдруг вам доведется побывать на шикарном сафари в Африке? Стоит усовершенствовать свой словарный запас диких животных, чтобы полностью понимать вашего гида или даже исправить его.
С некоторыми животными, конечно, вы можете никогда и не встретиться в реальной жизни, но расширение кругозора еще не вредило никому. By the way, если вы не в курсе, то очень полезно будет смотреть программы о диких животных на английском языке. Таким образом, вы подтянете свои навыки аудирования, а также расширите словарный запас. Также не забывайте, что в изучении новых слов, будь то фрукты, овощи или животные, перевод на английский должен быть из проверенного источника.
Дикие животные на английском языке:
Экзотические животные
А это самые уникальные, странные, исчезающие и редкие, ползающие и шуршащие «неприятности», которые являются фобиями для многих. Пусть они остаются в вашей жизни только лишь в вашем словарном запасе. Хотя, милую черепашку можно завести и дома, впрочем, также, как и змею, но это уже на любителя. А, к примеру, ящерицу можно встретить даже в своем загородном доме. Ходят слухи, что пингвина можно даже купить за 5000$, только это должна быть очень взвешенная покупка.
Экзотические животные на английском языке:
Заключение
Любое животное, как и человек, имеет право на счастливое существование в этом мире. Принимайте решение о покупке домашнего питомца осознанно, не бросайте любимых котят дома одних сутками. Даже дикие животные несут огромную пользу для флоры и фауны, природу важно любить и оберегать.
Пусть все животные на английском языке даются вам легко, развивайтесь вместе с EnglishDom и становитесь лучше с каждым днем.
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Как мы уже знаем, английская речь достаточно жестко структурирована: подлежащему и сказуемому, как и многим дополнениям, в предложении отводится определенная позиция. Помимо правил грамматики, в English существуют еще и негласные законы, созданные обществом. Поэтому одна и та же мысль может звучать по-разному, в зависимости от того, имеем ли мы дело с формальным или дружеским общением. Прежде всего, нормы этикета влияют на так называемые «фразы вежливости»: слова приветствия, прощания, благодарности, извинения. Именно поэтому ответить на вопрос «как по-английски спасибо» можно совершенно по-разному. В деловой переписке мы скажем thank you, а вот поблагодарить друга за услугу можно и простым словам cheers.
«Спасибо» на английском
Благодарность на английском языке чаще всего выражается словами thank you или thanks, что, собственно, одно и то же. Правда, при формальном общении предпочтительнее использовать thank you. Если степень вашей благодарности высока, то к слову thank you можно добавить a lot, very much или so much:
- Thank you very much
- Thanks a lot
- Thank you so much
Все эти три варианта переводятся на русский язык как «спасибо большое».
Кстати, американцы к слову «спасибо» любят добавлять фразу «я ценю это» (I appreciate it): Thanks, I appreciate it (Спасибо, я ценю это).
Как мы уже упоминали, благодарность на английском может выражаться коротким словом cheers: (Спасибо, брат). Правда, к такому варианту «спасибо» лучше прибегать в неформальных ситуациях, при дружеских отношениях. Иногда в английской речи также можно услышать фразу You saved my life, которая буквально переводится как «Ты спас мою жизнь». В действительности это некоторая форма благодарности. You saved my life вы можете сказать человеку, который вас сильно выручил.
Порой, благодаря человека за что-то, мы подчеркиваем, что за нами долг. В английском аналогом русского «Я у тебя в долгу» будут фразы I owe you one I owe you big time
Достаточно часто при получении какого-то ценного подарка мы говорим человеку, что ему не стоило этого делать. Эта в некотором роде форма вежливости в English выражается фразой You shouldn’t (have), которая дословно переводится как «Тебе не стоило»:
What a wonderful necklace! You shouldn’t have! — Какое прекрасное ожерелье! Не стоило!
Популярные ответы на слова благодарности на английском
как пишется по-английски «спасибо», мы знаем. Теперь нужно научиться отвечать на слова благодарности. Иначе, на фразу Thank you very much вам останется лишь улыбаться в ответ. Проще всего ответить на фразы благодарности на английском языке следующими словами и словосочетаниями:
- You’re welcome! — Пожалуйста!
- No problem! — Дословно: Нет проблем. Также переводят как «Не за что». Часто используется в молодежной речи, характерно для неформальной обстановки.
- It’s nothing! — Это пустяки!
- Sure! — Конечно, не за что. Такая форма благодарности больше характерна для американской речи.
- You’re always/very welcome! — Всегда пожалуйста.
- That’s all right/OK! — Дословно: все в порядке. В качестве ответа на благодарность означает «Не за что».
Чтобы прослыть особо вежливым человеком, в ответ на «спасибо» можно также говорить It’s my pleasure (to help you) (Для меня удовольствие помочь вам), It’s the least I could do (Это меньшее, что я мог сделать) или Don’t worry about it (Не волнуйтесь об этом).
Фразы благодарности для формальных ситуаций
В деловой переписке на английском языке присутствует очень много клише, то есть готовых формулировок. Как известно, носители English, в особенности жители Великобритании, в формальных отношениях обычно ведут себя подчеркнуто вежливо, используя достаточно развернутые предложения для выражения благодарности. Поэтому в деловой переписке, во время переговоров, на официальных мероприятиях и церемониях может быть выражено целыми пространными фразами. Как правило, в ситуациях формального общения к thank you добавляется предлог for (за), после которого указывается причина. Например, Thank you for your E-mail (Спасибо Вам за Ваше письмо). Спасибо за заботу по-английскиThank you for your concern
Вот еще несколько стандартных фраз благодарности, которые могут пригодиться в формальных ситуациях:
- Thank you for your (kind) cooperation. — Спасибо Вам за Ваше сотрудничество.
- Thank you for your prompt reply. — Спасибо за Ваш быстрый ответ.
- I am very thankful for your kind help. — Я очень благодарен за Вашу помощь.
- I greatly appreciate your kind words. — Я очень ценю Ваши добрые слова.
- Many thanks for everything you have done for us. — Большое спасибо за все, что Вы сделали для нас.
- I am very thankful for your consideration. — Я очень благодарен за Ваше внимание (рассмотрение данного вопроса).
Каким словами отблагодарить друзей?
Конечно же, вежливость необходимо проявлять не только в отношении коллег по работе и малознакомых людей. В повседневных бытовых ситуациях мы часто говорим «спасибо» друзьям и родственникам за подарки, приглашения, комплименты. Поэтому приведенные ниже слова благодарности на английском языке также не будет лишним запомнить.
- Many thanks for the gifts, I love them! — Спасибо большое за подарки, мне они очень понравились!
- Many thanks for the wishes! — Спасибо большое за пожелания (поздравления)!
- I really appreciate your kind words! — Я по-настоящему ценю ваши (твои) добрые слова!
- Many thanks for the warm invitation! — Спасибо за теплое приглашение!
- I really appreciate your gift card! — Мне действительно было очень приятно получить вашу поздравительную открытку!
Если вы хотите в благодарственной фразе задействовать обращение, то просто поставьте его после словосочетания thank you. Так, например, высказывание «спасибо, мой друг» по-английскиthank you, my friend
Как на английском поблагодарить за что-то конкретное?
слова благодарности на английском как и на русском, мы часто дополняем, указанием причины нашей признательности. То есть «спасибо» говорится всегда за что-то. Конечно же, в ответ на какое-то очевидное действие, вроде протягивания стакана воды, можно сказать просто thanks. Если же вы хотите поблагодарить за что-то определенное, то следует обратиться к следующим конструкциям: Thank you for + существительное и Thank you for + глагол с суффиксом ing.
фраз благодарности на английском
- Thank you for your help! — Спасибо за твою помощь!
- Thank you for inviting me to the party! — Спасибо Вам за приглашение на праздник!
- Many thanks for everything you have done for us! — Спасибо за все, что Вы сделали для нас!
- Thank you for your work! — Спасибо тебе за твою работу!
«благодарю» на английском может быть выражено по-разному. Часто британцы и американцы не ограничиваются одним лишь «спасибо», уточняя причины своей признательности.