СЮРПРИЗ — что такое в Толковом словаре украинского языка

Смотреть что такое сюрприз в других словарях:

сюрприз
внезапность, неожиданность; нечаянность, подарок, реприманд, камуфлет, сюрпризец
Словарь русских синонимов.
сюрприз
неожиданность, нечаянность
/ неприятный: камуфлет, реприманд (устар. разг.)
Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. — М.: Русский язык.З. Е. Александрова.2021.
сюрприз
сущ.
• неожиданность
Словарь русских синонимов. Контекст 5.0 — Информатик.2021.
сюрприз
сущ., кол-во синонимов: 9
• взгрев (1)
• камуфлет (9)
• кот в мешке (3)
• неожиданность (26)
• нечаянность (18)
• подарок (27)
• реприманд (14)
• рояль в кустах (3)
• сюрпризец (1)
Словарь синонимов ASIS.В.Н. Тришин.2021.
.
Синонимы:
взгрев, камуфлет, неожиданность, нечаянность, подарок, реприманд, рояль в кустах, сюрпризец… смотреть

(сленг.) — особенность сделки, повышающая ее рыночную привлекательность, например, за счет премии участникам либо наличия дополнительной прибыли, распределяемой среди участниками.<br><b>Синонимы</b>: <div class=»tags_list»>
взгрев, камуфлет, неожиданность, нечаянность, подарок, реприманд, рояль в кустах, сюрпризец
</div><br><br>… смотреть

сюрпри́з,
сюрпри́зы,
сюрпри́за,
сюрпри́зов,
сюрпри́зу,
сюрпри́зам,
сюрпри́з,
сюрпри́зы,
сюрпри́зом,
сюрпри́зами,
сюрпри́зе,
сюрпри́зах
(Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку»)
.
Синонимы:
взгрев, камуфлет, неожиданность, нечаянность, подарок, реприманд, рояль в кустах, сюрпризец… смотреть

сюрпри’з, сюрпри’зы, сюрпри’за, сюрпри’зов, сюрпри’зу, сюрпри’зам, сюрпри’з, сюрпри’зы, сюрпри’зом, сюрпри’зами, сюрпри’зе, сюрпри’зах

Смешной русско-украинский словарик

2021-е – сложное десятилетие в истории взаимоотношений России и Украины. Глобальный конфликт, начавшийся с событий марта 2021 года, со временем лишь разрастается. И дело уже не только в политике. Константинопольский патриарх в сентябре 2021-го фактически инициировал раскол в Православной Церкви, дав автокефалию раскольнической украинской церкви. Однако народы – при всей нагнетаемой в масс-медиа истерии – по-прежнему дружат и общаются, особенно «на местах», где политический фактор существует лишь как тема для разговора.

А разговаривают люди на русском и украинских языках, и иногда украинская версия слышится смешно на русский слух. Впрочем, обратной истории тоже никто не отменял. И вот некоторые примеры, которые у только русскоязычных людей как минимум вызывают улыбку. Итак, маленький русско-украинский словарик.
СЮРПРИЗ - что такое в Толковом словаре украинского языка

Словарь – словник

Зажигалка – спалахуйка

Вертолет – гвинтокрил

Кузнечик – стрыпыздик

Чайник – пiсюнець

Коробка переключения передач – скринька перепихунців

Штопор – коркотяг

Парашютисты – падалки

Фотография – світлина

Акушерка – пупорізка (режет пуповину)

Гинекология – піхвознавство

Галстук – краватка

Запятая – кома

Зеркало – пикогляд

Зонтик – парасолька

Киндер-сюрприз – яйко-сподівайко

Кровать – ліжко

Небоскрёб – хмарочёс

Член – цюцюрка

Презерватив – нацюцюрник

Телефонная трубка – слухавка

Анестезиолог – заморювач

Лабиринт – плутанка

Лимон – цитрина

Парадокс – дивовижа

Микроб – дрiбноживець

Клавиатура – лiтеродрукарня

Бухгалтер – пiдрахуйло

Калькулятор – пiдрахуяльник

Леска – рибальська волосянка

Пилот – летун

Аэропорт – летовище

Простынь – простирадло

Кстати, последнее слово, «простирадло», имеет окончание на -дло. Это редкость для русского языка, где всего три слова с этим окончанием: повидло, седло и быдло. Зато в чешском таких примеров огромное количество, и очевидно, что в украинском слова на -дло приживаются гораздо легче.

Велѝка и могуча українська мова

Смех смехом, а между тем изначальный смысл, вкладываемый в украинское слово, позволяет глубже осознать значение русского аналога. Иногда могут случаться настоящие прозрения. Так, я был буквально сражён термином, обозначающим существительное «ген» – по-украински это «творець». Собственно, ничего удивительного здесь нет, поскольку греческий корень «ген» несёт тот же смысл: «творить», сравните: «генезис». В греческом тексте Библии книга Бытия так и называется: «генезис». Но украинское «творець» вызывает неподдельное восхищение, особенно на фоне призывов противостоять иностранным языкам, когда есть отечественные аналоги: українська мова даст здесь фору русскому языку.
СЮРПРИЗ - что такое в Толковом словаре украинского языка

И раз «ген» относится к области биологии, шире – медицины, то я обратился к официальному государственному изданию: «Російсько-український медичний словник з іншомовними назвами» (Киев: Благодійний Фонд «Третє Тисячоліття», 2000). Да-да, не 2021-й, не 2021-й, а 2000-й год. Ниже приведу обширную подборку медицинских терминов на русском и украинских языках. Какое богатство смысла, какая тонкость языка. Вы только вдумайтесь: азот – душець (то есть душит, не даёт жизни), аммиак – смородець (морозит) и так далее по алфавиту. Наслаждайтесь!

Аритмия – нелад

Бактериология – паличкiвство (имеются в виду палочки, вызывающие заболевания)

Биология – живознавство, живництво

Биосинтез – животворення

Вегетарианство – рослиноїдство

Ветеринар – тваринолiкар

Витамин – життєдаєць, житівник

Грипп – хрипень

Дерматолог – шкірник

Диабет сахарный – солодиця, цукриця

Диагноз – розпізнава

Диетолог – харчівник, харчознавець

Зоофилия – тваринолюбство

Ингаляторий – вдихальня

Инструкция – настава, поука

Инфекционист – заразнівець

Кардиолог – серцезнавець

Кислота – кислина

Микроб – дрібноживець

Микробиолог – дрібножиттєзнавець

Операционная – орудня

Организм – тіло

Педиатр – дітолікар

Психиатрия – душолікарство

Психоанализ – душорозклад

Пульс – живець

Реаниматолог – оживлівник

Термометр – тепломір

Тонометр – тискомір

Умозаключение – умовивід

Фермент – шумило, бродило, квасило

Цинга – гнилець

Экспертиза – вислід, вислідження

Электрокардиограмма – зарядосерцезапис

Конечно, некоторые варианты «словообразования» могут показаться слишком тяготеющими к использующему филологию для своих целей национализму, однако в большинстве своём нетривиальные и «правдорубные» термины лишний раз напоминают, насколько богат наш родной язык, прежде чем употреблять юропейскую ворду. Извините – иностранное слово.

Другие статьи по филологии

Этот веселый украинский язык или смешные украинские слова — виталий чумаков1 — конт

Почему я люблю украинский юмор? Потому что на украинском языке он звучит особенно смешно, если там встречаются такие слова:

Зажигалка — спалахуйка;

Стрекоза — залупівка;

Лифт — міжповерховий дротохід;

Кощей бессмертный — чахлик невмирущий;

Сексуальный маньяк — пісюнковий злодій; письковый бандит

Зеркало — пикогляд;

Киндер-сюрприз — яйко-сподівайко;

Соковыжималка — сіковичовичувалка;

Гинекология — піхвознавство;

Акушерка — пупорізка;

Онанист — цюцюрковый злодіяка;

Презерватив — нацюцюрник; насрамовник.

Медсестра — штрикалка;

Укол — заштрик;

Чайник — пiсюнець;

Стул — підсрічник;

Телевізор — бачик;

Штопор — коркотяг;

Пилосос — пилосмокт; брудносмок.

Галстук — краватка.

Форточка — кватирка.

Калитка — хвиртка.

Зонтик — розчепірка;

Подразделение — пидриздил

тротуар — топталище,

калоши — мокроступы

бильярд — шаротык

идеальный газ — непорочная летучесть

браслет — нарукавник

бриллианты — сверкальцы

меню — разблюдовка

Кабачок – тиквeниш

Русский язык — Кацапский сраколизатель

Змей Горыныч — вужик

вогнепальний…

В современном украинском языке шарм первородного украинства почти выхолощен и эти же слова совпадают или почти совпадают с русскими:

Зажигалка — зажигалка

Бабочка — метелик

Лифт — ліфт

Кощей бессмертный — Кощій безсмертний

Сексуальный маньяк — сексуальний маніяк

Зеркало — дзеркало

Киндер-сюрприз — кіндер-сюрприз

Соковыжималка — соковижималка

Гинекология — гінекологія

Акушерка — акушерка

Онанист — онаніст

Медсестра — медсестра

Укол — укол

Чайник — чайник

Стул — стілець

Телевизор — телевізор

Штопор — штопор

Презерватив — презерватив

Коробка переключения передач — коробка перемикання передач

Пылесос — пилосос

Зонтик — парасолька

Змей Горыныч — Змій Горинич.

https://pikabu.ru/story/ukrainskiy_yazyikon_ne_takoy_kak_dumayut_russkie_536227

Спрашивается, зачем тогда  встречающиеся искажения русских слов относить к новому искусственному языку — украинскому.? Ответ — а чтобы хоть в чём-нибудь, но отличаться от «клятых москалив» .

Анекдоты.

В парижском кафе сидит пожилой немец, пьет кофе, а рядом компания гарных хлопцев распивает из-под полы самогон и заедает салом.

Немец в недоумении: «Простите, господа, Вы откуда?»

— Да с Украины!

— А что это такое: Украина?

— Не залежная держава, дед! У нас и герб, и гимн, и флаг!

— А где это?

— Ты шо спятил? У нас и флаг, и герб, и гимн. Ты шо Донбасс не знаешь?

— У моего отца там шахты были еще. Но это же Россия!

— Совсем сдурел, старый! У нас и флаг, и герб, и гимн. Крым!

— Я юношей воевал в Крыму с русскими. Но это же тоже Россия! А какой язык-то у вас?

— Украйиньский! Державна мова!

— А как по-украински будет «нога»?

— Нога, дед!

— А «рука»?

— Рука!

Немец прибалдел: А «задница»?!!

— Срака!

— Так вы из-за одной СРАКИ выдумали герб, гимн и флаг?

http://m.mirtesen.ru/groups/30528255087/blog/43604046998

***************

Спорят украинец и русский у кого язык более дурацкий.

Русский: — Вот я никак не могу понять ваше «незабаром» — это за баром или перед баром?

Украинец: — А ваше «сравни» — це срав, чи ні?

Или вот варииант перевода знаменитого лозунга «Пролетарии всех стран, соединяйтесь!» звучит, как «»Голодранцы всего свиту до кучи гоп!». Может. поэтому украинские националисты так не любят коммунистов, которые и создали могучее государство УССР, а сами украинцы его того, тэе то як його…опустили ниже плинтуса?

Команда: «Ружьё, на плечо!» — «залізяку на пузяку, гоп!»

Не всё с русского переводимо на украинский. Вот детская считалочка: «Мы считаем таем, таем от пяти до десяти».По-украински «мы считаем — мы рахуем. Дамы заткните  уши!

Составил по материалам из Интернета

1 Звезда2 Звезды3 Звезды4 Звезды5 Звезд (1 оценок, среднее: 4,00 из 5)
Загрузка...

Leave a Reply

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.